Описание: Кто посмеет забузить на шрифты, тот будет пожизненно редиской. Мне нравится "Segoe Script" и "Segoe Print" (-^-)Собственно, лучших вариантов среди полностью бесплатных кириллических шрифтов я не нашёл....
Описание: Да, знаю, в конце я всё запорол с "не называй меня сестрой". Там... в оригинале, в общем, везде было не "Юми", а "Юми-нээ", но я... это... как обычно... типа для... ну... а ещё пришлось написать "кузина", потому что "двою...
Описание: А-А-А-А-А! У меня творческий кризис. Уже третья работа подряд на деле получается полной туфтой. Почему они начинаются красиво/забавно/интересно, а как дело доходит до хентая, так получается дурацкое (в этот раз особенно дебильное)...
Описание: В этот раз я даже не стал писать вступление. Во-первых, это, наверное, всех достало, а во-вторых, написать особо нечего. Просто вспомнил вдруг, что на самом деле я не особо жалую ванильные позитивные истории....
Описание: В общем, я решил лишний раз Shuusai не дёргать, так что, думаю, перевода тех текстиков, которые упомянуты во вступлении (стр. 2), не будет. Они большие, пусть лучше Shuusai работами госпожи Накадзимы побольше занимается. А вообще,...
Описание: В связи с вбросом спойлеров в комментарии перевод продолжаться не будет. Кому интересен финал, смотрите первые комментарии. Кто просто пофапать зашёл — открывайте английскую версию, картинки и в Африке картинки....
Описание: Ещё одно из "отложенного на когда-нибудь". Очень давно валялось, законченное наполовину. На нехентайную половину. С хентайной я тогда пошёл проблевался и не стал даже пытаться. Но теперь кое-как доделал, не оставлять же гнить......
Описание: По-прежнему "Only You", теперь выпуск в четырёх частях. Анлейтор -- редиска, английский местами был на уровне третьего класса, так что за полную достоверность перевода не ручаюсь. Нашёл даже перепереведённую версию, но там всего...
Описание: Собственно, реквест. Если чётко указано, что действие происходит в прошлом, можно ли затем переходить на настоящее время? Например: "...в тот миг моим глазам открылся удивительный вид: линия прибоя, уходящая (а не, скажем, "уход...
Описание: В этот раз название совершенно не переводится. Это либо "Она Сэцуко-сан" (может, это тонкий намёк на то, что в этой главе она Показать / Скрыть тексткакая-то... "настоящая", что ли), либо что-то типа "Моя девушка Сэцуко-...
Описание: Триумфальное возвращение "Holy Mackerel!" (если кто-то понимает, о чём я), хе-хе! Люблю классику.По поводу 11-й страницы... Вот бывает такое, что ты сидишь и не понимаешь, как фраза X относится к теме разговора и почему она выгл...
Описание: В общем, этот выпуск абсолютно скучный, поэтому перевод задержался. Да, мне было просто лень заниматься такой второсортщиной. "Onna Kyoushi no Renai Jijou" пока что тоже откладывается на неопределённый срок, у меня тут горит дру...