? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 1668
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
JBloodlust (20 июня 2024 11:15) №26
    #
Опытный переводчик
Сервер не даёт обновить архив на сайте, поэтому пока поступим по другому.

Обновил архив на сайте.
JBloodlust (12 мая 2024 09:57) №25
    #
Опытный переводчик
Сервер не даёт обновить архив на сайте, поэтому пока поступим по другому.

Перевод обновлен.
Добавлена бонусная страничка из танкобона.

Скачать обновлённый архив - MEGA.
Скачать бонусную страничку отдельно - MEGA.
JBloodlust (27 апреля 2024 03:48) №24
    #
Опытный переводчик
alex713, интересненько. Спасибо за информацию.
alex713 (26 апреля 2024 17:03) №23
    #
Мега опытный переводчик
JBloodlust, несколько дней назад появился первый авторский танкобон мангаки moyori:

[moyori] Kawaisou na Kimi wa Kawaii - My poor little girl. [Digital]
https://exhentai.org/g/2889237/2784b5c681/

Обычно в танкобонах интересны сканы с более приемлемой, чем в журналах, цезурой, однако в данном случае имелись бесцензурные анлейты от Fakku. Но в танкобоне автор нарисовал для каждой истории по одной бонусной странице. В том числе и для переведённых тобой:

- Сэмпай и его питомец (+ After)
- Призрак в квартире на 8 татами
- Благослови юную послушницу

Но они на японском языке.
Aleksinator (7 июля 2023 19:13) №22
    #
Посетители
AAsmdt44203,
Чел... Ты испортил весь настрой одной фразой.
Asmdt44203 (24 декабря 2022 02:27) №21
    #
Посетители
Обидно читать, когда понимаешь, что такого ирл много
JBloodlust (8 декабря 2022 18:39) №20
    #
Опытный переводчик
Обновление перевода от 08.12.2022.
Русификация знаков (...! / !! / ...?!! и т.д.), повторный тайп.
alex713 (6 ноября 2022 11:00) №19
    #
Мега опытный переводчик
JBloodlust, по-моему, тег "мерзкий дядька" здесь совершенно неуместен. Внешне это молодой человек нормальной наружности. А то, что он занимается развращением своей юной подопечной, для хентайной манги дело обычное. Главное - как его воспринимает сама героиня. Когда героиня под принуждением вынуждена отдаваться неприятному ей человеку, его можно назвать "мерзким дядькой". А здесь девочка относится к этому падре с любовью и уважением.
JBloodlust (6 ноября 2022 09:27) №18
    #
Опытный переводчик
Loli_Wizard, думаю персонаж тут скорее просто неприятный, чем мерзкий, хотя всё субъективщина. Если будут еще комментарии по поводу необходимости этого тега, добавлю.
Loli_Wizard (5 ноября 2022 23:49) №17
    #
Посетители
"мерзкий дядька" в тэги, нет?
JBloodlust (3 ноября 2022 06:15) №16
    #
Опытный переводчик
03.11.22 - Перевод обновлён:
- Слово "монашка" заменено на "монахиня";
- Решено было отказаться от "оговорок" Клэр;
- Дополнен перевод одной фразы.
alex713 (3 ноября 2022 05:56) №15
    #
Мега опытный переводчик
revan94, понятно. Был бы автор яойщиком - был бы послушник. Но тогда меня здесь не было бы. И переводчик наверняка был бы другой.

revan94 (2 ноября 2022 23:06) №14
    #
Посетители
alex713, Svarogue скорее всего просто рофлит. Речь про стереотипы о пасторах.
alex713 (2 ноября 2022 22:43) №13
    #
Мега опытный переводчик
Svarogue, она и есть послушница. И в заголовке это написано, и в тексте перевода.

Svarogue (2 ноября 2022 22:04) №12
    #
Посетители
По канону послушник должен быть.
HentaiTheKid (2 ноября 2022 19:43) №11
    #
Посетители
Хороша рисовочка, только сюжеты какие-то никакие..
mihaluch9 (2 ноября 2022 19:01) №10
    #
Посетители

JBloodlust мне нравится рисовка, хороший выбор и хороша работа, большое спасибо и всех вам благ за ваши труды!
JBloodlust (2 ноября 2022 18:42) №9
    #
Опытный переводчик
alex713,
Спасибо. Приму к сведению.
alex713 (2 ноября 2022 16:56) №8
    #
Мега опытный переводчик
JBloodlust, мне кажется, совсем не обязательно повторять вслед за анлейтом все речевые огрехи героини. Ничего к её характеру они не прибавляют. Я при переводе не стал бы их делать (сейчас сравнил эти три места с анлейтом), но это дело вкуса.

Я не уверен в нарочитости и каком-то смысле этих искажений, хотя далеко не идеальное знание английского языка не позволяет мне адекватно это оценить. В первом случае Sowwy - просто детское произношение без звука "р", а слово "оЩень" мне совсем не нравится. Возможно, "пЛостите меня"? Yesh - тут действительно детское "дя" может подойти. А "оПец" я даже сразу не понял, хотя заменена всего одна буква. Совершенно неестественная конструкция. Общая рекомендация - если подобное искажение не удаётся передать понятно и естественно для русского языка, лучше совсем от него отказаться.

На последней странице в конце последней фразы напрасно сделано сокращение, лучше дословно: "...... осуществлю свою мечту стать монахиней!"
JBloodlust (2 ноября 2022 15:55) №7
    #
Опытный переводчик
alex713,
Не составит проблем исправить "монашку" на "монахиню". Позже займусь этим.

Интересует мнение по поводу намеренных оговорок Клэр, вписываются ли они в повествование или наоборот, мозолят глаза. Т.к. мне не понравилось как они выглядят в переводе, но оставил дабы соответствовать анлейту (и скорее всего оригиналу, но проверить не могу, на лунном не читаю).
alex713 (2 ноября 2022 14:42) №6
    #
Мега опытный переводчик
JBloodlust, спасибо за перевод. Две недели назад я выложил на нашем сайте анлейт этой манги, поторопился.

Хотя здесь тег называется "монашки", слово это простонародное и плохо подходит для применения в церковной среде. Лучше было везде в тексте использовать слово "монахиня".
ArigatoA (2 ноября 2022 14:39) №5
    #
Посетители
Аминь
JBloodlust (2 ноября 2022 14:30) №4
    #
Опытный переводчик
UncleV,
Добавил.
UncleV (2 ноября 2022 14:07) №3
    #
Посетители
тег "беременность"
яой_в_яое (2 ноября 2022 13:02) №2
    #
Посетители
Спасибо большое
JBloodlust (2 ноября 2022 11:51) №1
    #
Опытный переводчик
На страницах 03 "оЩень", 15 "дЯ" и 18 "оПец" - это не опечатки, а ситуативные оговорки персонажа.
26 Комментариев






120.97406387329